in the Lyrics: EMINEM – Beautiful エミネムの6枚目アルバム「Relapse」に入っている名曲「Beautiful」はあなたに勇気と希望を与えるかも

Beautiful by EMINEM MUSIC | 音楽
ALL ENTRIES | すべてMUSIC | 音楽THOUGHT | つれづれ

EMINEMの6枚目のアルバム「Relapse」から「Beautiful」のリリックを。

“Don’t let them say you ain’t beautiful…” That’s what Eminem says. And I go like, “Don’t tell anyone that they ain’t beautiful, then.”

in the Lyrics: Beautiful by EMINEM

「人の身になって考えろ」・・・という言葉はよく聞いたり言ったりするけれど、実際にできているかどうかは知る由もない。人それぞれ、生きてる環境も違えば、モノの見方や言葉のとらえ方も違うのだから。同じ文章の言葉を別の人が表現したら、全く異なって聞こえることすらある。

ただ、黙ってるよりは伝える努力をしたほうがマシだと私は思う。「黙っててもわかるだろう」っていう関係って聞こえはいいけど、片方が少しでもそう思えてなければ「黙っててもわかる」という感情なんてエゴでしかない。

自分を飾らずにありのままの自分であることが自然にできる人ほど、自分の心を素直に表現できているのだろう。言葉を出すのも躊躇しないだろうし、上手く伝わらないことがあっても、相手がスッと身を引いていくんじゃないかな。それがツライこともあるんだろうか。

自分らしく生きていれば、それを受け止めてくれる人も多いと思う。相手の「自分らしさ」を受け止める器も必要だけど、自分らしく素直に生きれる人は自然と相手からも受け入れられるんじゃないだろうか。

私にピピッときたEminemの「Beautiful」。何だか後ろから押してくれる気がした曲。「俺とおまえの生き方、トレードしようや」と誰から言われても、私はせんやろけども。ほんま、神様は私に身の丈に合った生き方を導いてくれているはずやから(特に信じてる宗教はございませんが)。でも大富豪から言われたら・・・考えるかも??? いやいや、私は自分で成り上がっていくほうが私らしくて楽しいので、辞退します。だって、私にはセレブな振る舞いはできませんもの。・・・いや、あちらから願い下げされるでしょうな。(笑)

Beautiful

Songwriters: M. Mathers, L. Resto, J. Bass, D. Black, A. Hill
日本語意訳: NAOKO

Lately I’ve been hard to reach, I’ve been too long on my own
Everybody has a private world, Where they can be alone

最近、俺のんは遠く向こうにいってもうたけど、
誰にも一人になれる「自分の世界」ってあるんよな

Are you calling me, Are you trying to get through
Are you reaching out for me, I’m reaching out for you

俺を呼んでるん? 俺になんか伝えたいん?
俺に手を差し伸べてるん? 俺はあんたに手を差し伸べてるで

I’m just so fucking depressed, I just can’t seem to get out this slump
If I could just get over this hump, but I need something to pull me out this dump
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
But I need that spark to get psyched back up, in order for me to pick the mic back up
I don’t know how or why or when, I ended up in this position I’m in
I’m startin’ to feel distant again, so I decided to just pick this pen
Up to try to make an attempt to vent, but I just can’t admit
Or come to grips with the fact that I may be done with rap, I need a new outlet

ほんまアホみたいに落ち込んどって、
このスランプから抜けられへんやろなと思ってんねん
ちょっとでも乗り越られたらなぁ・・・
このゴミ溜めから這い上がれるキッカケがほしいねん・・・
俺は抜け殻になって山あり谷ありあったけど戻って来た
でもマイク持つためには、こんな「サイコ」な俺を支えてくれるもんが必要やねん
どうやって、なんで、いつ、俺がこんな風になってしまったかわからへん
なんか遠くに取り残されてもうた気がするから、とりあえずペンを持ってみることにしたわ
はけ口を見つけて楽になろうと何回もやってみてんけど、どうにもでけへんかったわ
やっぱり俺にはラップしかないんか?ってマジに考えててん
なんか別のもんが俺にあったらええねんけどな

And I know some shits so hard to swallow, but I just can’t sit back and wallow
In my own sorrow, but I know one fact, I’ll be one tough act to follow
One tough act to follow, I’ll be one tough act to follow
Here today, gone tomorrow, but you got to walk a thousand miles

信じられへんことってほんまあるんよな
でも、落ち込んでぼーっとしてるだけなんてでけへん
でも、ひとつだけわかってんねん
誰もマネでけへんことしたるねん
誰もマネでけへんことしたるねん
誰もマネでけへんことしたるねん
今日も、明日も アホほど歩いていかなあかんねんけどな

In my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes

俺の靴履いて見てみ 「俺であること」がどんなことかって
アンタになったるわ、靴変えようや ほら見てみ、どんなもんか
俺はアンタの苦しみがわかるし、アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか お互いの目で見てるもんを

But don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you

でも、他のヤツに「オマエってたいしたことないな」って言わせるなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するから アンタらしく生きとったらええねん
「オマエはあかんわ」なんて言わせるなよ
あいつらはどっちみち自滅や アンタらしく生きとったらええねん

I think I’m starting to lose my sense of humour
Everything’s so tense and gloom,
I almost feel like I gotta check the temperature of the room
Just as soon as I walk in, It’s like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
Cause if I do that it then it opens the door for conversation, like I want that
I’m not looking for extra attention, I just wanna be just like you
Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
I don’t need no fuckin’ man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain’t even funny,

なんか上手いこと言われへんわ
なんもかもが張り詰めとって陰気くさいねん
今、気温何度か確かめてまいそうになったわ
部屋入ったとたん、みんなの視線感じてもうたから 目合わさんとこうとしてん
そのほうが話すきっかけがつかめると思ってん
そのほうがよかったから
あんまり注目されたくないねん ただアンタと同じようになりたいだけやねん
他の人らと混ざったまんま こっから一番近いトイレを教えてくれたらありがたいねん
俺のケツについてまわるような 召使いみたいなヤツは俺には必要ないねん
俺がおもろないジョーク言うたびに笑うようなヤツらは、いらんねん

Like, “AAHHHHH! Marshall, you’re so funny man,
you should be a comedian, god damn!”
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
So why don’t you all sit down, listen to the tale I’m about to tell, hell
We don’t gotta trade our shoes, and you ain’t gotta walk no thousand miles

「や〜、マーシャル、おまえほんまおもろいわ!
おまえお笑い芸人になったらええで〜、まじすごいわ」やって
ごめんやけど、そうかもしれんな
涙々のピエロの影に隠れてるみたいなもんや
なぁ、みんなちょっと座って 俺がしようとしてた話でも聞いてくれや
俺ら靴取り替えてもうたら、またアホほど歩かなあかんねんから

In my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes

俺の靴履いて見てみ 俺であることがどんなことかって
アンタになったるから、靴変えようや
ほら見てみ、どんなもんか 俺はアンタの苦しみがわかるし、
アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか お互いの目で見てるもんを

But don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you

でも、ほかのヤツに「おまえはたいしたことない」って言わせるなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するから
アンタらしく生きとったらええねん
「おまえはあかんわ」なんて言わせるなよ
アイツらはどっちみち自滅や アンタらしく生きとったらええねん

Nobody asked for life to deal us
with these bullshit hands we’re dealt
We gotta take these cards ourselves,
and flip them, don’t expect no help
Now I could of either just sat on my ass,
and pissed and moaned
Or take this situation in which I’m placed in,
and get up and get my own
I was never the type of kid
to wait by the door and pack his bags
Or sat on the porch and hoped and prayed for
a dad to show up who never did

誰も俺らに関わってくるやつなんておらへん
俺らは自分らに回ってきたカードを取ってめくるだけ
助けなんて求めることもないしな
俺にできるんは
座ったり、しょんべんしたり、うめくぐらいのことだけや
それか、今のありのままを受け止めて
起き上がって自分のことをするくらいやわ
自分の荷物をまとめてドアのそばで待ってるとか、
ポーチに座って現れることのない父親のためにただ祈っとくとか、
俺はそんな風にできる子供やなかったしな

I just wanted to fit in in every single place, every school I went
I dreamed of being that cool kid
even if it meant acting stupid
Aunt Edna always told me,
keep making that face til it gets stuck like that
Meanwhile I’m just standing there
holding my tongue, tryna talk like BLEGH!
Then I stuck my tounge on
that frozen stop sign pole at eight years old
I learned my lesson then,
‘cause I wasn’t trying to impress my friends no more

俺は行く先々の地区やら学校やらに馴染みたかっただけ
クールなヤツになりたかってん
たとえバカやっとかなあかんかったとしてもな
エドナおばちゃんはいっつも言うとったっけ・・
「そんな顔になるまでず〜っとしかめっ面しとき」って
そのうち俺はずっと突っ立ってるだけで
口をつむったまま「なんじゃ、オラ!」いう感じやった
8歳の頃は動かへん「止まれ」の標識にまで
アッカンベしたりしとったわ
自分なりの教訓になったな
もう友達にどう思われようと構わんことにしてん

But I already told you my whole life story,
not just based off my description
Cause where you see it form where you’re sitting,
is probably 110% different
I guess we would have to walk a mile
in each others shoes at least
What size you wear? I wear 10’s
let’s see if you can fit your feet

俺の今までの人生はもう話したけど、
俺の伝えてることがそのまま伝わらんやろな
アンタの角度から見たら、110%違って見えるやろうから
たぶんお互いの靴で1マイルでも歩いてみんとわからんやろ
アンタ、サイズなんぼや? 俺、10やねん
アンタの足に合うか試してみよか

In my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes

俺の靴履いて見てみ 俺であることがどんなことかって
アンタになったるから、靴変えようや
ほら見てみろや、どんなもんか
俺はアンタの苦しみがわかるし、アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか お互いの目で見てるもんを

But don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you

でも、 ほかのヤツに「オマエはたいしたことない」って言わせるなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するから
アンタらしく生きとったらええねん
「オマエはあかんわ」なんて言わせるなよ
アイツらはどっちみち自滅や アンタらしく生きとったらええねん

Lately I’ve been hard to reach I’ve been too long on my own
Everybody has a private world where they can be alone

最近は俺のんは遠く向こうのほうにいってもうたけど、
誰にも一人になれる「自分の世界」ってあるんよな

Are you calling me, Are you trying to get through
Are you reaching out for me? I’m reaching out for you

俺を呼んでるん? 俺になんか伝えたいん?
俺に手を差し伸べてるん? 俺はあんたに手を差し伸べてるで

Yeah, to my babies, stay strong, dad will be home soon

なぁ、おまえら、強く生きろよ 俺はもうすぐ帰るから

And to the rest of the world…
God gave you them shoes, to fit you
So put them on and wear them…
be yourself man,
be proud of who you are
Even if it sounds corny…
don’t ever let no one tell you, you ain’t beautiful

みんなへの言葉なぁ・・・
神様はアンタに合う靴をくれてるはずやから、
それを履いて自分らしくしとったらええねん
自分自身に誇りをもってな
なんかありきたりに聞こえるかもしれんけど
ほんま、
他のヤツらに
「おまえはたいしたことない」なんて言わせるなよ

NAOKO
NAOKO

ほんま、しみじみ聴いてまうわ
他のリリックも見てみる?

コメント

タイトルとURLをコピーしました