エミネム(EMINEM)の6枚目のアルバム「Relapse」から「Beautiful」のリリックを。
“Don’t let them say you ain’t beautiful…” That’s what Eminem says. And I go like, “Don’t tell anyone that they ain’t beautiful, then.”
「人の身になって考えろ」…って言葉はよく聞いたり言ったりするけど、実際にできているかどうかは知る由もない。人それぞれ、生きてる環境も違えば、モノの見方や言葉のとらえ方も違うねんもん。同じ文章の言葉を別の人が表現したら、全く異なって聞こえることすらあるんやから。
ただ、黙ってるよりは自分自身で伝える努力をしたほうがマシなんちゃうかな、と私は思う。「黙ってても何も言わんでもわかる」って結果論であって、そもそもそれまでにお互いに言葉を交わしてコミュニケーションをしてきたからこそ成せるワザなのであって、どちらかが受け手(利き手)役ばかり…とか偏った関係性では成り立たへんと思うねん。
自分を飾らずにありのままの自分であることが自然にできる人ほど、自分の心を素直に表現できているのだろう。言葉を出すのも躊躇しないだろうし、上手く伝わらないことや誤解があっても受け止めることもできるやろし。
もちろん、自分自身に飾りなく伝えられることだけやなく、相手の「自分らしさ」を受け止める器も必要。相手の自分らしさを許容しながら、時には激しく口論するかもしれないけど「それがその人」って思えて、ずっといられたりするもん。
酷い人は、人の噂話や頼みごとの時は自分でペラペラ話すのに、肝心な時には話し合いの場にも出てこず、何も話さず貝になる人とか…。「話さないのは怒ってるのよ、わかるでしょ」とか言いたいんか?そういう人って。まぁ、そんな人からは離れたいけどな。
私にピピッときたEminemの「Beautiful」。何だか後ろから押してくれる気がした曲。「俺とおまえの生き方、トレードしようや」と誰から言われても、私はせんやろけども。ほんま、神様は私に身の丈に合った生き方を導いてくれているはずやから(特に信じてる宗教はございませんが)。でも大富豪から言われたら…考えるかも??? いやいや、私は自分で成り上がっていくほうが私らしくて楽しいので、辞退します。だって、私にはセレブな振る舞いはできませんもの。…いや、あちらから願い下げされるでしょうな。(笑)
Beautiful By Eminem
Songwriters: M. Mathers, L. Resto, J. Bass, D. Black, A. Hill
関西弁意訳: NAOKO
Lately I’ve been hard to reach, I’ve been too long on my own
Everybody has a private world where they can be aloneもう俺にはないようなもんになってもうたけど
誰にも一人になれる「自分の場所」ってあるんよなAre you calling me?
Are you trying to get through?
Are you reaching out for me, I’m reaching out for you俺を呼んでるん?
俺になんか伝えたいん?
俺に手を差し伸べてるん? 俺はあんたに手を差し伸べてるんやでI’m just so fucking depressed, I just can’t seem to get out this slump
If I could just get over this hump, but I need something to pull me out this dump
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
But I need that spark to get psyched back up, in order for me to pick the mic back up
I don’t know how or why or when, I ended up in this position I’m in
I’m startin’ to feel distant again, so I decided to just pick this pen
Up to try to make an attempt to vent, but I just can’t admit
Or come to grips with the fact that I may be done with rap, I need a new outlet俺ほんまアホみたいに落ち込んで
このスランプから抜けられへんなって思ってんねん
ちょっとでも乗り越られたらええんやけどな…
このゴミ溜めから這い上がれるキッカケがほしいねん…
俺は抜け殻になって山あり谷ありな事あったけど、なんとか立ち直ったわ
でもマイク持つには、こんな「サイコ」な俺を支えてくれるもんが必要やねん
どうやって、なんで、いつ、俺がこんな風になってしまったかわからへん
なんか遠くに取り残されてもうた気がするから、とりあえずペンを持ってみることにしてん
はけ口を見つけて楽になろうと何回もやってみてんけど、どうにもでけへんかったわ
やっぱり俺にはラップしかないんか?ってマジに考えてたわ
なんか俺にも別のもんがあったらええねんけどなAnd I know some shits so hard to swallow, but I just can’t sit back and wallow
In my own sorrow, but I know one fact, I’ll be one tough act to follow
One tough act to follow, I’ll be one tough act to follow
Here today, gone tomorrow, but you got to walk a thousand miles信じられへんことってほんまあるよな
でも、落ち込んでぼーっとしてたままではおられへん
でも、ひとつだけわかってんねん
誰もマネでけへんことしたるねん
誰もマネでけへんことしたるねん
誰もマネでけへんことしたるねん
今日も明日も歩いて、道のりは遠いねんけどなIn my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes俺の靴履いて見てみ
「俺であること」がどんなことかって
アンタになってみたるわ、靴変えようや
ほら見てみ、どんなもんか
俺はアンタの苦しみがわかるし、アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか
お互いの目で見てるもんをBut don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to youでも、他のヤツに「オマエってたいしたことないな」って言わせんなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねん
「オマエはあかんわ」なんて言わせるなよ
あいつらはどっちみち自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねんI think I’m starting to lose my sense of humour
Everything’s so tense and gloom,
I almost feel like I gotta check the temperature of the room
Just as soon as I walk in, It’s like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
Cause if I do that it then it opens the door for conversation, like I want that
I’m not looking for extra attention, I just wanna be just like you
Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
I don’t need no fuckin’ man servant, tryna follow me around and wipe my ass
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain’t even funny,なんか上手いこと言われへんな
何もかもが張り詰めとって陰気くさいねん
今、気温何度か確かめてまいそうになったわ
部屋入ったとたんにみんなの視線感じてもうたから 目合わさんとこうとしてん
そのほうが話すきっかけがつかめると思ってん
そのほうがよかったから
あんまり注目されたくないねん
ただアンタと同じようになりたいだけやねん
他の人らと混ざったまんまで
こっから一番近いトイレを教えてるだけでありがたいねん
俺のケツについてまわるような召使いみたいなヤツは俺にはいらんねん
俺がおもろないジョーク言うたびに笑うようなヤツらは、いらんねんLike, “AAHHHHH! Marshall, you’re so funny man,
you should be a comedian, god damn!”
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
So why don’t you all sit down, listen to the tale I’m about to tell, hell
We don’t gotta trade our shoes, and you ain’t gotta walk no thousand miles「や〜、マーシャル、おまえほんまおもろいわ!
おまえお笑い芸人になったらええで〜、まじすごいわ」やって
せやな、そうかもしれんな
涙々のピエロの影に隠れてるみたいなもんや
なぁ、みんなちょっと座って俺がしようとしてた話でも聞いてくれや
俺ら靴取り替えてもうたら、またアホほど歩かなあかんねんからIn my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes俺の靴履いて見てみ
「俺であること」がどんなことかって
アンタになってみたるわ、靴変えようや
ほら見てみ、どんなもんか
俺はアンタの苦しみがわかるし、アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか
お互いの目で見てるもんをBut don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to youでも、他のヤツに「オマエってたいしたことないな」って言わせんなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねん
「オマエはあかんわ」なんて言わせるなよ
あいつらはどっちみち自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねんNobody asked for life to deal us
with these bullshit hands we’re dealt
We gotta take these cards ourselves,
and flip them, don’t expect no help
Now I could of either just sat on my ass,
and pissed and moaned
Or take this situation in which I’m placed in,
and get up and get my own
I was never the type of kid
to wait by the door and pack his bags
Or sat on the porch and hoped and prayed for
a dad to show up who never did誰も俺らに関わってくるやつなんておらへん
俺らは回ってきたカードを取ってめくるだけ
助けを求めることもあらへん
俺にできるんは
座ったり、しょんべんしたり、うめくぐらいのことだけや
それか、ありのままを受け止めて
起き上がって自分のことするだけや
自分の荷物をまとめてドアのそばで待ってるとか、
ポーチに座って帰ってくることなんかないオヤジのためにただ祈っとくとか、
俺はそんな風にできる子供やなかったしなI just wanted to fit in in every single place, every school I went
I dreamed of being that cool kid
even if it meant acting stupid
Aunt Edna always told me,
keep making that face til it gets stuck like that
Meanwhile I’m just standing there
holding my tongue, tryna talk like BLEGH!
Then I stuck my tongue on
that frozen stop sign pole at eight years old
I learned my lesson then,
‘cause I wasn’t trying to impress my friends no more俺は行く先々やら学校やらに馴染みたかっただけ
クールなヤツになりたかってん
たとえそれがアホっぽくても
エドナおばちゃんはいっつも言うとったっけ・・
「そんな顔になるまでず〜っとしかめっ面しとき」って
そのうち俺はずっと突っ立ってるだけで
口をつむったまま「なんじゃ、オラ!」いう感じになった
8歳の頃は動かへん「止まれ」の標識にまで
アッカンベしたりしとったわ
自分なりの教訓になったな
もう友達にどう思われようと構わんことにしてんBut I already told you my whole life story,
not just based off my description
Cause where you see it form where you’re sitting,
is probably 110% different
I guess we would have to walk a mile
in each others shoes at least
What size you wear? I wear 10’s
let’s see if you can fit your feet俺の今までの人生はもう話したけど、
俺の伝えたいようにそのまま伝わらんやろな
アンタの角度から見たら、110%違って見えるやろうしな
たぶんお互いの靴を交換して1マイルでも歩いてみんとわからんやろ
アンタ、サイズなんぼや? 俺、10やねん
アンタの足に合うか試してみよかIn my shoes, just to see, what it’s like to be me
I’ll be you, let’s trade shoes, just to see what it’d be like to
Feel your pain, you feel mine, go inside each others minds
Just to see, what we find, look at shit through each others eyes俺の靴履いて見てみ
「俺であること」がどんなことかって
アンタになってみたるわ、靴変えようや
ほら見てみ、どんなもんか
俺はアンタの苦しみがわかるし、アンタは俺のんがわかる
ほら見てみ、何がわかるか
お互いの目で見てるもんをBut don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to you
Don’t let them say you ain’t beautiful
They can all get fucked, just stay true to youでも、他のヤツに「オマエってたいしたことないな」って言わせんなよ
そんなこと言うヤツらは自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねん
「オマエはあかんわ」なんて言わせるなよ
あいつらはどっちみち自滅するんやから、アンタらしく生きとったらええねんLately I’ve been hard to reach I’ve been too long on my own
Everybody has a private world where they can be aloneもう俺にはないようなもんになってもうたけど
誰にも一人になれる「自分の場所」ってあるんよなAre you calling me, Are you trying to get through
Are you reaching out for me? I’m reaching out for you俺を呼んでるん?
俺になんか伝えたいん?
俺に手を差し伸べてるん? 俺はあんたに手を差し伸べてるんやでYeah, to my babies, stay strong, dad will be home soon
なぁ、おまえら、強く生きろよ
オヤジはもうすぐ帰ってくるからなAnd to the rest of the world…
God gave you them shoes, to fit you
So put them on and wear them…
be yourself man,
be proud of who you are
Even if it sounds corny…
don’t ever let no one tell you, you ain’t beautifulみんなに伝えたいことなぁ…
神様はアンタに合う靴をくれてるはずやから
それを履いて自分らしくしとったらええねん
自分自身に誇りをもってな
なんかありきたりに聞こえるかもしれんけど
ほんま他のヤツらに
「おまえはたいしたことない」なんて言わせるなよ
ほんま、しみじみ聴いてまうわぁ~
The Pharcydeの「Runnin’」なんかもええよなぁ
コメント