Because of my gender, I’ve heard “no” too many times
Because of my race, I’ve heard “no” too many times
But with every “no” I grow in strength, That is why
African American women, I stand tall with prideあたしが女だって理由で 何度も「NO」っていわれてきた
あたしが黒人だって理由で 何度も「NO」って言われてきた
でもそれが、あたしを強くしてくれる
だからアフリカ系アメリカ人女性は プライドをもって胸を張ってられるの
和訳は私なりの意訳です。
Janet Jackson、1993年発売の「janet.」。その中からChuck DのpowerfulなflowとJanetのメッセージがすごくマッチしてる曲、「New Agenda」。
1993年は私が20歳の頃、アメリカへの留学直前(それまで飛行機すら乗ったことがなかったけれど)といった時期にリリースされたこともあって、すごく思い出が詰まってるアルバム。中でもこの曲は、今でも私にpowerを与えてくれる曲です。
2009年1月5日 初回掲載
NAOKO
アルバム「janet.」は↓に追加されてます~
NAOKO
「New Agenda」をフルで訳してみたよ~↓
コメント